Brands need to cultivate their international image without losing their identity, which is why ursulagrüber specialises in top quality multilingual marketing and advertising content.
Our mission? Help you create, write and adapt (or creatively translate) all your marketing and advertising copy in a multitude of languages.
Brands we currently work with include Dior, Chanel, Orange, Nestlé, Peugeot, L’Oréal, Petit Bateau, AirFrance, Disneyland Paris, Dom Pérignon, the BNF, and Publicis.
Maybe you could be next on the list?
Adaptation of advertising and marketing texts in over 35 languages: baselines, slogans, pitches, brand names, etc.
Editorial adaptation: newsletters, in-house and external magazines, e-zines, press releases, handbooks, brochures, packaging, etc.
Our advertising copywriters, based in their native country, create and draft your copy directly in their mother tongue, producing newsletters, product information sheets, leaflets, magazines, profiles, etc.
Our experienced SEO copywriters draft and adapt your web pages, blogs and marketing content to boost your organic search rankings.
Transcription, subtitling, dubbing – Adaptation of spoken or written text from all types of video, audio or time-coded files. Advertising films, CEO speeches, Interview, etc.
We linguistically adapt your tagged files for turnkey integration in your website, as well as providing SEO content writing services and helping you choose keywords, images, etc.
Our team incorporates the adapted texts directly into your print mock-ups, ensuring that each language’s specific typographical conventions are applied and delivering a turnkey project. We can also help you select the most appropriate images and colour schemes for your target market.
Tour Essor
14 rue Scandicci
93500 PANTIN
+33 (0)1 80 43 00 25
+33 (0)1 80 43 00 27